shrek | Дата: Понедельник, 20.08.2012, 14:01 | Сообщение # 1 |
Подполковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 145
Награды: 0
Репутация: 52
Статус: Offline
| В этой теме говорим об особенностях существующего ныне русскоязычного перевода романа Шарлотты Бронте "Шерли":
Перевод И. Грушецкой, Ф. Мендельсона
[обсуждение особенностей названного перевода было начато в этой теме (Сообщение # 2; Сообщение # 3)]
Кроме того существует украиноязычный вариант: "Шърли" (переводчик, к сожалению, неизвестен).
Возможно, кто-то знает об этом переводе, будем благодарны за уточнение в этой теме.
О новых переводах "Шерли" (русскоязычных и украиноязычных), если таковые появятся, также просим сообщать здесь. Также будем рады предоставленным ссылкам на электронные версии переводов "Шерли", не представленных на данном сайте. Новые варианты будут занесены в соответствующий раздел сайта.
|
|
| |